viernes, 24 de diciembre de 2010

Agustín Millares Carlo

El historiador, paleógrafo, filólogo, bibliógrafo y traductor Agustín Millares ha realizado una inmensa labor de traducción y edición, casi siempre de autores clásicos latinos. Su obra abarca la historia, la literatura, estudios clásicos, bibliografía, filosofía, bibliotecología y archivística … Solamente una parte, y no la mayor, de casi un total de más de cuatrocientas publicaciones (entre libros, ediciones, traducciones, artículos), corresponde a su tarea histórica y de ella tal vez haya que destacar la que realizó en colaboración con José Ignacio Mantecón, como el Álbum de paleografría hispanoamericana de los siglos XVI y XVII (1955), que es un instrumento imprescindible para la enseñanza del “arte de las escrituras antiguas” en la mayoría de las universidades de Hispanoamérica y de muchas de Estados Unidos y Canadá que se dedican a estudios latinoamericanos.

En su haber es preciso destacar también, la edición, junto con Lewis Hanke, de un magnífico Cuerpo de documentos del siglo XVI sobre los derechos de España en las Indias y las Filipinas (1943), así como la traducción y edición de las obras del famoso dominico fray Bartolomé de Las Casas, tales como, Brevísima relación de la destrucción de las Indias (1941), Del único modo de atraer a los pueblos a la verdadera religión (1942), La Historia de las Indias (1951) y los Tratados (1965-1966). También ha traducido la Utopía de Tomás Moro; las Décadas del Nuevo Mundo, de Pedro Mártir de Anglería (1945); la De las islas del mar Océano, Juan López de Palacios Rubios, y Del dominio de los reyes de España sobre los indios, de fray Matías Paz (1954), así como la realización de una nueva edición de la monumental Bibliografía mexicana del siglo XVI, de Joaquín García Icazbalceta (1954). Entre las obras propiamente originales de Millares debemos citar por su notable importancia Nuevos estudios de paleografía española (1941), una Gramática elemental de la lengua latina (1941), un Ensayo de una bibliografía de bibliografías mexicanas (1943), una Historia de la literatura latina (1950) y una Introducción a la historia del libro y de las bibliotecas (1963). Durante su estancia en Venezuela continuó con una tarea similar, publicando El intento revolucionario de Maracaibo (1812), a la luz de documentos inéditos (1964), Archivos de los registros principales de Mérida y Caracas. Protocolos del siglo XVI (1966) y Archivo del Concejo de Maracaibo (1968). La nostalgia de su tierra natal, le lleva a escribir sobre temas canarios, reeditando juntamente con Antonio Fleitas Santana la Historia general de las Islas Canarias (1945), de su abuelo Agustín Millares Torres, y a realizar una nueva edición, en 1975, de su Ensayo de una bio-bibliografía de escritores naturales de las Isla Canarias (1932)…, o a estudiar personajes canarios que como él pasaron gran parte de su vida en el Nuevo Mundo, por ejemplo, el apóstol del Brasil, padre Anchieta.

Para saber más

No hay comentarios:

Publicar un comentario